|登录 |注册

楼主: beidou
打印 上一主题 下一主题

[分享] 很多马来西亚朋友,在新加坡一边工作,一边学英文。虽然辛苦,但是很值得!

[复制链接]
beidou
2014-8-30 06:18 PM

我们来看看和音乐相关的习语的应用例子:
1. For a song – when you buy or sell something very cheaply.
For a song——买或者卖出非常便宜的东西。
“I bought this car for a song”.
“我以极低的价格买了这辆车。”
beidou
2014-9-1 07:26 PM
2. Like a broken record – someone who repeats the same thing over and over again (very annoying).
Like a broken record——重复某件事的人(特别烦人)
beidou
2014-9-1 07:27 PM
2. Like a broken record – someone who repeats the same thing over and over again (very annoying).
Like a broken record——重复某件事的人(特别烦人)
beidou
2014-9-3 04:06 PM
3. Elevator Music – Pleasant and sometimes annoying music that is played in public places.
Elevator Music——在公共场合播放的愉快的、有时是恼人的音乐
“Apart from finding shopping malls boring, Keith finds the elevator music that is played particularly irritating”.
“除了觉得购商场无聊之外,基斯还觉得商场的音乐特别烦人。”
缘の爱之恨
2014-9-4 01:14 AM
pm我详情,地点学费那些
beidou
2014-9-6 05:32 PM
缘の爱之恨 发表于 2014-9-4 01:14 AM
pm我详情,地点学费那些

感谢关注,已私信你了,谢谢
beidou
2014-9-6 05:33 PM
4. Ring a bell – If something rings a bell it reminds you of something even though you cannot remember it very well.
Ring a bell——某件事让你想起了什么,尽管你记得不是很清楚。
“Yes, the song rings a bell but I am not sure exactly where I’ve heard it before”.
“是的,我对这首歌有印象,但是我不记得我在哪里听到过。
beidou
2014-9-7 03:38 PM
5. Blow your own trumpet – boasting about your talents and successes.
Blow your own trumpet——吹嘘自己的才能和成功
“Sometimes it is not a bad thing to blow your own trumpet. After all, if you don’t, who else will?”
“有时候自吹自擂也不是见坏事。毕竟,如果你不这么做,还有谁会这么做?”
beidou
2014-9-9 07:32 PM
6. Jam session – playing improvised music in an impromptu setting. This could happen at a dinner party with friends.
Jam session——在没有预先准备的场合下弹奏即兴音乐。可能发生在和朋友的晚宴上。
“After dinner, Tom and Harry got their guitars out and started a jam session. It was wonderful.”
“晚餐之后,汤姆和哈里拿出了吉他,即兴演奏了一段。真是太棒了。”
beidou
2014-9-11 06:46 PM
7. Call the tune – to be in a position of authority to give orders and make important decisions.
Call the tune——位于权威地位,下达命令,做出决策。
“Peter was always the person who called the tune in our team.”
“彼得总是我们队伍里那个发号施令的人。”
(There is also another idiom “to call the shots” that has a similar meaning)
(另一个词组to call the shots意思相同)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

JBTALKS.CC |联系我们 |隐私政策 |Share

GMT+8, 2024-11-27 05:43 PM , Processed in 0.097631 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X2.5 © 2001-2012 Comsenz Inc.

本论坛言论纯属发表者个人意见,与本论坛立场无关
Copyright © 2003-2012 JBTALKS.CC All Rights Reserved

Dedicated Server powered by iCore Technology Sdn. Bhd.

合作联盟网站:
JBTALKS 马来西亚中文论坛 | JBTALKS我的空间 | ICORE TECHNOLOGY SDN. BHD.
回顶部