|登录 |注册

楼主: vivi-asta
打印 上一主题 下一主题

[其他] 英语口语不好的走起,别瞎折腾,当心摔个狗啃泥哦

[复制链接]
vivi-asta
2017-7-16 01:31 PM
1. Spare a thought for my situation.   你也想想我的处境行不行?
   ►spare a thought for 想到…;替…着想
2. I used to be a martyr to mouth ulcer.   我以前老得口腔溃疡。
   ►be a martyr to 长期患…病;受着…的折磨
   ►e.g. She is a martyr to rheumatism. 她长斯受着风湿病的折磨。
3. Give me a leg up since I'm new.   我刚来,请大家多多关照。
   ►leg up n.(对上马或跨跃障碍时的)帮助
   ►give sb. a leg up 帮助某人攀登,帮助某人度过难关
   ►e.g. Can anyone give me a leg up? 谁能帮我一下?
4. Always be the pick of the bunch.   永远做最好的。
   ►the pick of the bunch 一批中最好的;精华;出类拔萃的人(或物)
   ►e.g. This Australian wine is the pick of the bunch. 这种澳大利亚葡萄酒是最好的葡萄酒。
5. He's a genius, by common consent.   他是公认的天才。
   ►by common consent 经一致同意,公认
vivi-asta
2017-7-18 04:32 PM
1. You backed the wrong horse.   你找错人了。
2. The bird has flown.   人去楼空了。
3. He lacks in guile.   他这人没什么心机。
4. Get a frame?   杀一盘?
5. On your mark … get set … go!   各就各位,预备,跑!
vivi-asta
2017-7-20 09:01 PM
1. He’s kicked upstairs.   他被明升暗降。
2. He’s a recidivist.   他屡教不改。
3. Don’t worry. The dress is color-fast.   放心。这衣服不掉色。
   ►color-fast 不褪色
4. She sleeps like a log.   她睡觉睡的好极了。
5. The charm can ward off evil spirits.   这件饰品能避邪。
   ►ward off 避开,架开,挡住,防止,击溃
   e.g. I try to ward off fatigue by resting as much as possible. 为了防止疲劳,我尽可能多休息。
vivi-asta
2017-7-22 05:56 PM
1. You’re pouring water into a sieve.   你太浪费了。
2. This contravenes regulations.   这违反规则。
3. It must remain in true-blue hands.   这事必须由可靠的人办。
   ►true-blue 忠贞不渝的,坚贞的,坚定的
4. Snap out of it. It’s not the end of the world.   别老想这事了。又不是世界末日。
   ►snap out of it 打起精神,行动起来,别泄气
   ►e.g. Even if you were wasting time all the years before, you can still snap out of it and begin a new life now. 就算你之前几年都在荒废时间,现在你仍然可以振作起来,开始新的生活。
5. Bookkeeping is not really my line.   财会不是我强项。
vivi-asta
2017-7-23 04:46 PM

1. The memories are hazy now.   记忆已经模糊了。
2. Our marriage is rock solid.   我们的婚姻很稳固。
   ►rock-solid 坚挺如岩石的;稳若盘石的;毫不动摇的,绝对可靠的
   e.g. Freeze it only until firm but not rock solid. 把它冻硬,但是不要硬得像石头一样。
3. Now you're talking.   这个主意还不错。
4. How could you hold it back ?   你干吗瞒我呀?
    ►hold back
    ►(1)不向(某人)透露情况,隐瞒   e.g. You seem to be holding something back. 你好像隐瞒了点什么。
    ►(2)抑制,控制(感情等);不露声色  e.g. I was close to tears with frustration, but I held back. 我沮丧得快要哭出来,但我忍住了。
    ►(3)(使)犹豫,踌躇   e.g. When dangers come, no one hold back. 危险来临,无人退缩。
5. Don’t rake up the past.   不要翻旧帐。
   ►rake up 重提,翻旧账,朝花夕拾
   ►e.g. Raking up the past won't help anyone. 重提旧事对任何人都没什么好处。
vivi-asta
2017-7-25 08:42 PM
1. I was sitting on thorns.   我如坐针毡。
   ►sit on thorns 如坐针毡,焦急不安,坐卧不宁
2. The years have mellowed me.   岁月让我成熟。
3. You can't welch on your promises.   你不能说话不算数啊。
   ►welch on 赖账;不履行(诺言、义务)
   e.g. He left the town in order to welch on all his debts. 他为了赖账离开了这座城镇。
4. Evil deeds are done in the name of good.   多少恶行打着正义的旗号!
   ►evil deeds 邪恶的行为;邪行
5. You go. I'll stick around.   你走吧。我再呆会儿。
   ►stick around 逗留;在附近徘徊;呆在原处(等待)
   e.g. We'd love you to stick around for dinner. 我们想留你吃晚饭。
vivi-asta
2017-7-26 03:23 PM
1. I was only a hick town lad at that time.   当时我只是个村里来的傻小子。
   ►hick 和city slicker 这两个词分别是城里人和乡下人对对方的贬称。hick的意思是“乡巴佬,土包子”。slick字面意思是“圆滑的,油滑的”,所以一个city slicker 也就是说话很圆滑,衣着很时髦,但是很可能是一个不老实、不可信任的家伙。2. I need to confer with my lawyer.   我要见我的律师。
   ►confer with 商讨,交换意见
   ►e.g. I'll confer with him on the subject. 我将和他商议这件事。
3. How's he like? Warts and all.   他这人怎么样?照实说(不要隐瞒他的缺点)。
   ►warts and all 不掩盖地,据实地,毫无保留,不隐瞒任何缺点
4. Survival of the fittest. God's honest truth.   适者生存,天经地义。
5. You can't fight destiny.   人不能跟命争。
vivi-asta
2017-7-27 07:46 PM
1. It's useless to reproach yourself.   自责是没用的。
2. Put your own house in order first!   先拿镜子照照自己!
   ►put one's house in order 把家里的事安排得有条有理;处理好自己的事情,正人先正己
3. You always claim the moral high ground.   就你自己是君子。
   ►high ground (常指争论、辩论中的)优势,有利地位;道义上的优势,道德上的制高点
   ►claim the moral high ground 声称站在了道德高地上
4. My leg went into spasm.   我的腿突然痉挛。
   ►go into 进入,从事,参加;开始…生涯;深入研究;详谈
   ►e.g. The sick man went into a coma. 病人进入了昏迷状态。
5. He cried in spells.   他哭一阵停一阵。
vivi-asta
2017-7-30 04:42 PM
1. She's an iron hand in a velvet glove.   她外柔内刚。
   ►an iron hand in a velvet glove 外柔中刚,笑面虎,口蜜腹剑,笑里藏刀
2. The business is on the ropes.   生意岌岌可危。
   ►on the ropes 被击倒在拳击场的围栏索上;处境岌岌可危,濒临毁灭,处于困境
3. Many girls want to marry into the purple.   很多女孩都想嫁入豪门。
   ►marry into the purple (女子)嫁入王侯显贵之家,与皇子(或贵族)结婚
4. Take it with a grain of salt.   别全当真。
   ►with a grain of salt 有保留地,不全信地
5. You've been living in a fool's paradise.   你傻并快乐着。
   ►a fool's paradise 黄梁美梦
vivi-asta
2017-8-1 08:34 PM
1. We're facing an intractable problem.   这个问题似乎无法解决。
2. Restaurants jacked up their prices.   饭馆全部涨价。
   ►jack up 增加,提高;组织,安排;责备,规劝;停止,放弃
   ►e.g. People are afraid that taxes will soon be jacked up. 人们担心税金会很快提高。
   ►e.g. She jacked up the job because the salary was too low. 因为薪水太低了,她辞掉了这项工作。
3. He cast a few furtive glances.   他偷看了几眼。
4. She's a talebearer.   这个女人好搬弄是非。
5. The taste is no better than chewed tallow.   味同嚼蜡。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

JBTALKS.CC |联系我们 |隐私政策 |Share

GMT+8, 2024-11-30 06:58 AM , Processed in 0.090250 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X2.5 © 2001-2012 Comsenz Inc.

本论坛言论纯属发表者个人意见,与本论坛立场无关
Copyright © 2003-2012 JBTALKS.CC All Rights Reserved

Dedicated Server powered by iCore Technology Sdn. Bhd.

合作联盟网站:
JBTALKS 马来西亚中文论坛 | JBTALKS我的空间 | ICORE TECHNOLOGY SDN. BHD.
回顶部