|登录 |注册

登录
登录 注册
查看: 6763|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

网传本地大学食堂英文乱拼闹笑话!

[复制链接]
论坛咨询
2016-5-23 11:33 AM
本帖最后由 论坛咨询 于 2016-5-23 12:21 PM 编辑

2165027f-e1df-41e4-9c19-242ebc1634cd_副本_副本_副本.jpg

社交媒体疯传一张被指来自一间本地大学食堂的菜单英文乱拼,引网民热议。

据《新海峡时报》报导,这张菜单先在网络论坛「Reddit」曝光。




该菜单竟然把英文「西餐」(Western Food)拼成「Bestan Food」、「鸡扒」(chicken chop)拼成「cika coop」、「炸鱼薯条」(fish and chip)拼成「fisan cips」、「羊扒」(lamb chop)拼成「lem coop」、「三明治」(sandwich)拼成「sedbij」、「薯条」(French fries)拼成「fenferais」,以及「招牌汉堡」(burger special)拼成(burger sepesal)。

这些光怪陆离词句,若以马来拼音念出,可以大约猜到其英文意思。

网民「hytag」感嘆:「希望上载图片者只是到该大学一游,若属於该大学的学生,求神救救你吧!」

网民「Felinomany」则说:「光顾档口或餐厅是为了食物,不在意菜单的语文,这张菜单不影响我」。



国会去年也发生「英文菜单乱拼事件」,误把「凯撒沙拉」(Caesar salad)拼成「剪刀沙拉」(scissors salad),事件在网上疯传,就连青年与体育部长凯里也忍不住调侃:「剪刀沙拉万岁!」。

新闻转载自:东方网

JackKoh
2016-5-23 04:02 PM
也没什么啦。。。
反正,马来西亚一向来都是主张“贻笑大方”政策!
让国际笑话的事,还多着呢!
_Razor_
2016-5-23 04:41 PM
真的是pakusi [bagus]
Nick1343
2016-5-23 04:47 PM
我国将会创造出新的语言
mozzino
2016-5-23 05:50 PM
Velinai
传贤
2016-5-23 08:06 PM
不过这餐牌其实蛮有创意的

fenferais 的炸薯条是否有送ais ?
lauyunghui
2016-5-23 08:07 PM
食堂業者自己寫的吧
跟大學沒什麽關系
云铮
2016-5-23 08:16 PM
没代表什么 也许是特意的
让你对他有多点影响
对我而言 大惊小怪
秦怡
2016-5-23 09:46 PM
食堂业主宣传手法 成功了
这种手法在msia很普遍吧 不奇怪
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

回顶部