|登录 |注册

楼主: beidou
打印 上一主题 下一主题

[分享] 很多马来西亚朋友,在新加坡一边工作,一边学英文。虽然辛苦,但是很值得!

[复制链接]
WencyFWS
2014-3-6 12:05 AM
可以告知详情吗?例如地点,收费还有上课时间之类的,谢谢你
beidou
2014-3-6 10:00 PM
本帖最后由 beidou 于 2014-12-1 04:20 PM 编辑
WencyFWS 发表于 2014-3-6 12:05 AM
可以告知详情吗?例如地点,收费还有上课时间之类的,谢谢你



12月16日(星期二)晚上7pm ~9:30pm LCCI ICT 办公电脑实践课--新班开课!

想考LCCI英语国际文凭的同学,不要错过哦!

我们有英语、日本语、华语、电脑课程,也有LCCI 的商务英语、LCCI 电脑办公实践课程。

地址是:裕廊东大牌131的4楼265号(Blk 131 Jurong Gateway Road  #04-265,Singapore 600131)。


如果坐MRT ,请到裕廊东下车,下车后象左看,会看见Jcube这个墙上有大大的电脑屏幕这个楼,我们和它在同一排,您向右看,就会看见131 这个楼(4层)。一楼有May Bank马来亚银行,HSBC银行, 三楼有何进才律师所。我们学校在4楼。


学费:
$488 , 3 个月,每星期2次。20节课;
$888,6个月,每星期2次。40节课;

我们的学生都是成年人,以工作人士为主。

上课时间
平时:
早班:10am ~11:30am; 11:30am ~ 1pm.
    下午班:1:30pm ~3pm; 3pm ~4:30pm.
         晚上的上课时间:7pm ~8:30pm, 8:30pm ~10pm.
             星期六:4pm ~5:30pm; 5:30pm ~7pm; 7pm ~8:30pm.
                 星期日:10am ~11:30am; 11:30am ~1pm; 2pm ~3:30pm, 4pm ~5:30pm.
联络电话:65670123
Facebook:  stanford-singapore@hotmail.com
请扫描二维码,加我的Wechat


二维码.JPG (21.18 KB, 下载次数: 14)

二维码.JPG

beidou
2014-3-13 07:27 PM
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
不要自寻烦恼。
beidou
2014-3-15 05:36 PM
There's no chemistry between us.
我们俩不来电。
beidou
2014-3-18 08:49 PM
班门弄斧.teach fish to swim/teach a dog to chase rabbits
教鱼游泳,教狗追兔子…没搞错吧,它们可都是行家,怎么还用得着去教!所以呢,这两个习语就表示在行家面前卖弄,或者妄想拿自己并不精通的东西去教别人。也就是我们汉语里面所说的“班门弄斧”。
例如:
I don’t want to teach fish to swim before you, the "Olympic expert".在你这个“奥运通”面前,我可不敢卖弄。
beidou
2014-3-20 09:14 PM
cat and dog life 争吵不休的生活

想想《加菲猫》里面的剧情,要是让猫和狗在一起,麻烦可真是少不了。为了争得主人的宠爱或者食物,它们可能会打得不可开交;也可能就是

相互看着不顺眼就会打架,反正肯定没有片刻安宁。所以,cat and dog life指的就是“争吵不休的生活”。例如:

The husband and his wife are always quarrelling, and they are leading a cat and dog life.

这对夫妇老是吵个不停,整天都没有安生日子过。
ling38
2014-3-20 09:25 PM
路过看看。。。。。。
已有 1 人评分 积分 收起 理由
T_T_JS -5 警告:禁止复制回复/重复发帖/恶意洗版

总评分:  积分 -5   查看全部评分

beidou
2014-3-22 03:31 PM
when pigs fly--不可能发生的事
“要是你的话能相信,猪都能飞上天了!——在汉语里我们说猪能飞上天,是表示不可能的事情。其实,在英语里面也有类似的表达:when pigs fly。例如:
She will do that for you only when pigs fly! 要她为你做那事是决不可能的。
vion777
2014-3-23 03:09 AM
请问有没有更多的详情吗,我有兴趣
beidou
2014-3-23 02:16 PM
like the cat that ate the canary 心满意足
Canary是金丝雀,the cat that ate the canary 吃了金丝雀的猫——我们经常看到猫咪对着鸟笼里的鸟儿垂涎欲滴,可惜它打不开鸟类。要是能吃到金丝雀那它肯定就心满意足了!所以,Look like the cat that ate the canary这个俗语是用来形容一个人看起来非常满足。例如:
I think Mister Green in Personnel just got that promotion he's been wanting so much. I saw him walk out of the boss's office like the cat that just ate the canary. 人事处那个格林先生好像如愿以偿地升了一级。我看见他从老板的办公室出来,一副心满意足的样子。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

JBTALKS.CC |联系我们 |隐私政策 |Share

GMT+8, 2024-11-27 07:46 PM , Processed in 0.099328 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X2.5 © 2001-2012 Comsenz Inc.

本论坛言论纯属发表者个人意见,与本论坛立场无关
Copyright © 2003-2012 JBTALKS.CC All Rights Reserved

Dedicated Server powered by iCore Technology Sdn. Bhd.

合作联盟网站:
JBTALKS 马来西亚中文论坛 | JBTALKS我的空间 | ICORE TECHNOLOGY SDN. BHD.
回顶部