告诉你们一个真实的范佩西。对,杰拉德嘴里带脏字儿了,他确实是说了“f*cking prick”和“wanker”。f*cking prick,译为“你这个操蛋玩意儿”,wanker,译为“手淫的人”。试问,范佩西作出英美国家通用的下作的“手淫”动作(上图红圈处)以挑衅杰拉德的时候,杰拉德对事物的单纯叙述怎么就不行了?
真相
JBTALKS.CC |联系我们 |隐私政策 |Share
GMT+8, 2025-1-31 08:41 PM , Processed in 0.097318 second(s), 22 queries .
Powered by Discuz! X2.5 © 2001-2012 Comsenz Inc.
本论坛言论纯属发表者个人意见,与本论坛立场无关
Copyright © 2003-2012 JBTALKS.CC All Rights Reserved
Dedicated Server powered by iCore Technology Sdn. Bhd.