回复 1074# lolinlow
請注意一下,神奇寶貝的遊戲是不會有中文版的。
你應該是玩中國網友自行漢化的版本...也即是盜版的。
而且那些中文譯名也不是官譯喔!
例如你寫的:
「爆炎獸」是錯誤的,「Typhlosion」的中文名是「火暴獸」。
「衝刺熊」?我想你應該是說「直衝熊」吧?英文名:「Linoone」。
「鋼帝企鵝」?「Empoleon」的中文名是「帝王拿波」。
「水躍魚」,「Mudkip」的最終進化型叫「巨沼怪」,「Swampert」。
「鋼鐵犀牛」?我想你應該是說「鐵甲犀牛」,「Rhyhorn」吧?