Humpty Dumpty是出自《鹅妈妈童谣》的一首短诗,之后有人将它改编成歌谣。讲的是关于一个蛋头人Humpty Dumpty的故事,他坐在墙上,跌了个大跟头,国王所有的马和国王所有的人,都不能再将他复原。
小说以一种讽刺、挖苦、自嘲的笔调讲述了整个故事,以一种非常复杂的角度看待政治、历史和人生,这是一种犬儒主义、理想主义、逃避主义相混合态度,也是小说以第一人称“我”的态度所展示的政治风云。
就以其英文名字来说,并不仅仅是字面的含义。在英语中有这样一个歌谣,同时也是一个谜语:
Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Cannot put Humpty Dumpty together again.
这首童谣本来是个谜语,字面上没有明说Humpty Dumpty是个蛋。在18世纪的英文俚语中Humpty Dumpty指的是又矮又胖的人。胖人从墙头跌下不会碎,而蛋跌下来会碎,所以谜底是蛋。因谜底早已家喻户晓,人们也不再将其视为谜语。因此我们可以以歌谣的形式译作:
蛋头坐在墙头上头
蛋头跌了个大跟斗
国王所有的马、国王所有的人
都不能再把蛋头来拼凑
听听humpty dumpty的原歌谣吧^^
改编故事