JBT的扫地佬 发表于 2014-2-10 11:34 PM 
很好听啊~
可是我到现在还不知道 甯子芯 马来名怎么放.
我女儿的马来名是用拼音直接翻译的 --- Xin Ning ~~
我觉得将来的趋势都是用拼音来取名的,所以就直接用华语翻译,方便一点 ~~
而且你女儿的名字是“子芯”, 最好是用华语拼音 Zi Xin 比较好听 ~~
尤其是“芯”的发音,如果是以广东话来发音的话就变成 “sam” ~~
"sam" 的发音就好比是“婶婶” 的发音,如果被同学取笑叫"ah sam" 的话就变成“佣人”了 ~~
所以为了女儿将来着想,为了不让女儿的名字被同学取笑,最好不要用 "sam" 咯 ~~
(纯属个人意见,请别见怪)